I translate contracts, claims and legal documents in general, using the best resources provided by the European Union.
My legal translations are accurate in all respects: lexically, formally and juridically.
It is this attention to details that puts my translations among the best available.
Every terminological choice has its reason why and every word is given the right weight, in order to ensure a perfect final result. Resources used allow to keep the text’s lexical cohesion and avoid using different terms in different parts.